PERSONALIZIRAJ

COLORS

RESETIRAJ

2015/_predavanje_06.jpg

OBJAVLJENO

  • 11.05.2015.

AUTOR

  • Angelina Tadić

PREGLEDANO

  • 1465 puta

PODIJELI

Festival mladih "365 Grad" počeo zanimljivim predavanjem o jeziku kojim mladi (ne)govore

Dvotjedni Festival mladih "365 Grad“ u organizaciji Vijeća za mlade Dubrovačke biskupije počeo u ponedjeljak 11. svibnja predavanjem o jeziku dr. Zrinke Jelaska, profesorice na Filozofskom fakultetu u Zagrebu i Nade Babić, profesorice na Katoličkom bogoslovnom fakultetu u Zagrebu. Tema predavanja je bila "Da te samo dotaknem", što je i naslov poznate duhovne pjesme. Zanimljivo i za mlade prilagođeno predavanje u Saloči od zrcala Narodne knjižnice u Dubrovniku moderirala je profesorica hrvatskog jezika u Biskupijskoj klasičnoj gimnaziji Mirjana Žeravica.

 

Veseo, sretan, radostan

O sinonimima u hrvatskom jeziku, za koje pravi poznavatelji jezika smatraju da ih gotovo nema, govorila je dr. Jelaska. Mladi mnoge riječi smatraju zastarjelima, knjiškima, ali kad ih na primjeran način upoznaju onda ih prepoznaju kao svoje, kao riječi koje nose u sebi, a da toga nisu ni svjesni. Kroz više primjera predavačica je pomogla okupljenima da osvijeste kako neke riječi koje se uobičajeno smatraju sinonimima nose u sebi sitne, tanane razlike. Objašnjavajući primjerice razliku između riječi veseo, sretan i radostan zaključila je da se prva dva stanja mogu glumiti dok radost ne može. Ako u hrvatskom jeziku postoje takve razlike, znači da su one bile važne narodu koji ga je stvarao, i to treba uočavati. Govorila je i o idiolektu, jeziku pojedinca, na kojeg utječu, uz ostalo, njegovi psihološki doživljaji pa neke riječi za njega mogu imati drugačije značenje od prototipnog.

 

Mačji kašalj

Profesorica Babić kazala je kako primjećuje da je rječnik kojeg studenti iz generacije u generaciju upotrebljavaju sve uži te istaknula kako stručnjaci smatraju da se rječnik u prvom redu obogaćuje čitanjem. Naglasila je i neprimjerenost upotrebljavanja razgovornog jezika u javnim medijima. Govoreći o frazemima u hrvatskom jeziku, što je bio glavni dio njezinog predavanja, kao zanimljivost istaknula je da su frazemi koji pokrivaju cijelo hrvatsko govorno područje upravo biblijski npr. dobar kao kruh, naša obećana zemlja i sl. Kao primjer prikladnog prevođenja frazema navela je engleski frazem "peace of cake" koji se ne može prevesti kao komadić kolača nego odgovarajućim hrvatskim frazemeom mačji kašalj. 

Na kraju je objašnjena razlika između značenja riječi dotaknem i dodirnem pjevanjem duhovne pjesme „Da te samo dotaknem“ u kojoj je, u drugom krugu, riječ dotaknem zamijenjena riječju dodirnem, te su posjetitelji na iskustveni način mogli prepoznati razliku jer riječi dolaze iz osjećaja koje ljudi često sami sebi nisu osvijestili.

 

Festival je otvoren za sve mlade

Pozdravne riječi uz početak Festivala uputila je pročelnica Vijeća za mlade Dubrovačke biskupije Ana Marčinko pozivajući na sudjelovanje u ostalim raznovrsnim programima Festivala.

Ideja za održavanjem Festivala mladih pojavila se prošle godine uz Susret hrvatske katoličke mladeži kada se uvidjela potreba za poticanjem kreativnosti kod mladih ljudi i prikazivanje jednom godišnje svega onoga što su tijekom godine uradili. Tada je tjedan uoči SHKM-a (od 21. do 26. travnja) održan prvi takav festival.

Na ovom drugom festivali mladi će tako u sljedeća dva tjedna na različitim lokacijama u Gradu i u suradnji s različitim institucijama i udrugama mladih, pokazati svoja umijeća, zabaviti se i družiti, te dati svoj doprinos kulturnoj i društvenoj slici Grada. Održat će se nekoliko koncerata, predstava, prikazivat će se filmski radovi, moći će se sudjelovati na kreativnim radionicama s izložbom i foto-performancu. Festival će biti zatvoren u subotu, 23. svibnja okruglim stolom na temu „365 Grad“.

Festival se nastavlja u utorak, 12. svibnja predstavom „Vjerenice“ redatelja Davora Mojaša u izvedbi Studentskog teatra Lero u 20 sati u Lazaretima. Festival je otvoren za sve mlade.

Short URL:



U izradi, molimo za strpljenje. Hvala!